ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nichts besonderes

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nichts besonderes-, *nichts besonderes*, nichts besondere
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nichts besonderes มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nichts besonder*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nichts Besonderesnothing mind [Add to Longdo]
nichts besonderesunexceptionable [Add to Longdo]
Das ist nichts Besonderes.It's all in the day's work. [Add to Longdo]
Das ist nichts Besonderes.It's nothing to write home about. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some notes.Nichts Besonderes. The State of Things (1982)
Nothing special.Nichts Besonderes. The Bubble (2006)
Nothing special.Nichts Besonderes. Cool World (1992)
First glance... nothing special.Auf den ersten Blick... nichts Besonderes. We Gotta Get Out of This Place (2014)
When will you realize you are not special?Wann wirst du erkennen, dass du nichts Besonderes bist? Like Hell: Part 1 (2014)
Nothing of note.Nichts Besonderes. Death Benefit (2014)
So, it's fast and it runs all the software, but besides portability, I'm not seeing a lot that's special.Klingt nach Buck Rogers. Er ist also schnell und für jede Software geeignet. Aber außer dass er tragbar ist, sehe ich nichts Besonderes. Up Helly Aa (2014)
I didn't do anything special.Ich habe nichts Besonderes gemacht. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Isn't it a big thing when a member of the staff goes to London?Ist es nichts Besonderes, wenn das Personal nach London fährt? Episode #5.5 (2014)
- He was nothing special.- Er war nichts Besonderes. The Runaways (2014)
None that I want to honour.Nichts Besonderes. Episode #5.4 (2014)
Nothing of note.Nichts Besonderes. Rendering (2014)
Yeah, not much. I'm... I'm, uh...Nichts Besonderes, ich bin zu Hause. The Gentle Slope (2014)
Ah, nothing really.Nichts Besonderes. Into the Night (2014)
Days elapsed since significant occurrences.Seit Tagen ist nichts besonderes vorgefallen. Plutonium Is Forever (2014)
You're not special.Du bist nichts Besonderes. The Pink Dragon (2014)
We're not special.Wir sind nichts Besonderes. Wir sind Feiglinge. Atonement (2014)
I don't care...- Das ist nichts Besonderes. - Ist mir... Her Cheatin' Mind (1995)
I don't see what's so special about you that made Master favor you over me.Ich verstehe nicht, wieso der Meister dich mir vorgezogen hat. Du bist nichts Besonderes. Brotherhood of Blades (2014)
I know, it's really just another day in a year full of days, nothing all that special about it other than the significance we give it, but still, I'm glad I got to spend part of the day with you, BoJack.Es ist ja nur ein Tag in einem Jahr voller Tage, also nichts Besonderes daran, außer der Bedeutung, die wir ihm geben. Aber ich bin froh, einen Teil davon mit dir verbringen zu dürfen, BoJack. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
I almost got beaten up again by my patient's husband, but otherwise, I'm fine.Benoîts Ex hat mich verdroschen, und beinahe auch der Mann einer Patientin, ansonsten nichts Besonderes. Und bei dir? Béatrice la délinquante (2014)
It's not a big deal.Nichts Besonderes. Straight Outta Compton (2015)
You heard what the doctor said. It's not a big deal.Du hast den Doktor gehört, es ist nichts Besonderes. Jupiter Ascending (2015)
Pretty routine.Nichts Besonderes. The Revenant (2015)
Not very good, is it?- Ist nichts Besonderes. The Little Prince (2015)
- No! There's nothing essential in here at all.Nein, hier steht nichts Besonderes drin. The Little Prince (2015)
She's nothin'.Sie ist nichts Besonderes. Pixels (2015)
It's no big deal.Ach, nichts Besonderes. San Andreas (2015)
That's not a good number.6 ist nichts Besonderes. Get Hard (2015)
Nothing unusual.Nichts Besonderes. Virgin Mountain (2015)
Suddenly, being human doesn't seem so special anymore, does it?Auf einmal wäre Mensch zu sein nichts Besonderes mehr, nicht wahr? Ted 2 (2015)
Nothing special.Nichts Besonderes. Etre ou ne pas être... père! (2015)
Not bad, but it could come from anywhere.Er ist nicht schlecht, aber nichts Besonderes. Partir, revenir? (2015)
This song, there's nothing, nothing special about it yet.Dieser Song hat absolut nichts Besonderes an sich. Pitch Perfect 2 (2015)
It ain't much but I'm trying to make it into something.Nichts Besonderes, aber lässt sich was draus machen. Creed (2015)
If they would have lasted longer and produced other models oars, maybe even the bus, maybe even the snowplow, you would see a lot more of them out here today, and it wouldn't be so special.Hätte es sie länger gegeben und sie hätten andere Automodelle produziert, vielleicht einen Bus, vielleicht sogar ein Schneeräumfahrzeug, würde man die Marke heute viel mehr sehen und sie wäre nichts Besonderes. Back in Time (2015)
I don't know, at some point I realized it wasn't going to be special and I just wanted to get it over with, and it hasn't been special ever since.Irgendwann habe ich dann begriffen, dass es nichts Besonders wird und wollte es bloß noch hinter mich bringen. Und seitdem war es auch nie wieder was Besonderes. Sleeping with Other People (2015)
I'm not creating anything special.Ich mache nichts Besonderes. Drawers (2015)
It's lame, whatever, I'm stupid.Nichts Besonderes, doof eigentlich... Love the Coopers (2015)
It's nowhere special, but it's on the way to everywhere special.Die Stadt ist nichts besonderes, nur die Umgebung ist schön. Avengers: Age of Ultron (2015)
Trust me, it doesn't look like much.Es sieht nach nichts Besonderem aus. Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
- I'm not picking anything up.- Ich kann nichts Besonderes sehen. Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
It's nothing special. But it is my mother's legacy.Er ist nichts Besonderes, aber er gehörte meiner Mutter. Our Little Sister (2015)
Because you're not special, Peter.Weil du nichts Besonderes bist, Peter. Pan (2015)
It's not much compared to the uniform you're used to.Ist nichts Besonderes im Vergleich zur Uniform, die du gewohnt bist. Max (2015)
It doesn't look like much, but it gets the job done.Ist nichts Besonderes, aber es erfüllt seinen Zweck. Vice (2015)
As I said, there is nothing special to know.Wie ich schon erklärt habe, gibt es nichts Besonderes, was ihr wissen müsst. Eva Braun (2015)
Nothing really, just the house.Über nichts Besonderes. Vielleicht das Haus? We Are Still Here (2015)
You're not special. You know that, right?Du bist nichts Besonderes, klar? Cannon Fodder (2015)
You're not special. You know that, right?Du bist nichts Besonderes. Bulling Through (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nichts Besonderesnothing mind [Add to Longdo]
nichts besonderesunexceptionable [Add to Longdo]
Das ist nichts Besonderes.It's all in the day's work. [Add to Longdo]
Das ist nichts Besonderes.It's nothing to write home about. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top